Defibtech DDU-120 Series User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Defibtech DDU-120 Series. Defibtech DDU-120 Series Benutzerhandbuch [en] [de]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 78
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Defibtech DDU-120
vollautomatischer
externer Defibrillator
Benutzerhandbuch
AHA/ERC 2010
DAC-530E-DE-BE
ELECTRONIC
DISTRIBUTION
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 77 78

Summary of Contents

Page 1 - Benutzerhandbuch

Defibtech DDU-120 vollautomatischer externer Defibrillator Benutzerhandbuch AHA/ERC 2010DAC-530E-DE-BEELECTRONIC DISTRIBUTION

Page 2

2 DAC-530E-DE-BEDer DDU-120 AED überprüft durch Messung der Impedanz zwischen den Elektroden den sicheren Kontakt zwischen den Elektroden und dem Pati

Page 3

3 DAC-530E-DE-BE1.2 Der Defibtech DDU-120 AEDA. Lautsprecher. Der Lautsprecher dient der Ausgabe der gesprochenen Anweisungen, wenn der DDU-120 AED ei

Page 4 - Copyright

4 DAC-530E-DE-BEN. Batterie für die Aktivitätsstatusanzeige. Diese 9-V-Lithium-Batterie versorgt die Statusanzeige mit Strom. Sie wird in ein Fach, d

Page 5

5 DAC-530E-DE-BE1.4 KontraindikationenDer DDU-120 AED darf nicht eingesetzt werden, wenn der Patient wenigstens eines der folgenden Zeichen aufweist:•

Page 6

6 DAC-530E-DE-BE

Page 7

7 DAC-530E-DE-BE2 Gefahren, Warnungen und VorsichtshinweiseDieses Kapitel enthält eine Liste von Gefahren, Warnungen und Vorsichtshinweisen in Bezug

Page 8

8 DAC-530E-DE-BE2.1.2 BatteriepackVORSICHTFolgen Sie den Anweisungen auf dem Batteriepack. Installieren Sie keine Batteriepacks, bei denen das Verfal

Page 9 - 1.1 Überblick

9 DAC-530E-DE-BEVORSICHTTauchen Sie keinen Teil dieses Geräts in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät gelang

Page 10 - DAC-530E-DE-BE

10 DAC-530E-DE-BEVORSICHTVermeiden Sie den Kontakt zwischen Körperteilen und leitenden Flüssigkeiten wie Wasser, Gel, Blut, Salzlösungen und Metallob

Page 11 - 1.2 Der Defibtech DDU-120 AED

11 DAC-530E-DE-BE2.2.2 PatientenelektrodenWARNUNGBenutzen Sie nur selbstklebende Einmalelektroden für die Defibrillation/Überwachung, Batteriepacks un

Page 13 - 1.4 Kontraindikationen

12 DAC-530E-DE-BEWARNUNGEinige Herzrhythmen mit sehr niedriger Amplitude oder niedriger Frequenz werden möglicherweise nicht als defibrillierbares Kam

Page 14

13 DAC-530E-DE-BE2.2.5 WartungWARNUNGDie periodischen, durch den Benutzer initiierten und automatischen Selbsttests sind so konzipiert, dass sie die

Page 16

15 DAC-530E-DE-BE3 Inbetriebnahme des DDU-120 AEDDieses Kapitel beschreibt die Schritte, die notwendig sind, um Ihren DDU-120 AED betriebsbereit zu m

Page 17

16 DAC-530E-DE-BE3.2 Einsetzen der DatenkarteDie Defibtech Datenkarte (DDC) dient dazu, vom AED aufgezeichnete Ereignisse und Audioinformationen zu sp

Page 18

17 DAC-530E-DE-BEDie 9-V-Batterie wird in das dafür vorgesehene Fach im Batteriepack eingesetzt. Entfernen Sie dafür zuerst die Abdeckung des 9-V-Batt

Page 19

18 DAC-530E-DE-BEUm das Batteriepack in den DDU-120 AED einzusetzen, halten Sie das Batteriepack mit dem Etikett nach oben. Vergewissern Sie sich, da

Page 20

19 DAC-530E-DE-BE3.5 Anschließen der PatientenelektrodenDie Defibrillations-/Überwachungselektroden für den DDU-120 AED werden versiegelt in einer Ver

Page 21 - 2.3 Allgemeines

20 DAC-530E-DE-BE3.6 Durchführung manuell gestarteter SelbsttestsBei der erstmaligen Einrichtung muss ein manuell gestarteter Selbsttest durchgeführt

Page 22

21 DAC-530E-DE-BE4 Gebrauch des DDU-120 AEDIn diesem Kapitel wird beschrieben, wie der DDU-120 AED zu benutzen ist. Der DDU-120 AED wurde für eine ei

Page 23 - 3.1 Überblick

iii DAC-530E-DE-BE

Page 24 - 3.2 Einsetzen der Datenkarte

22 DAC-530E-DE-BE4.2 Überprüfen des Status des DDU-120 AEDSobald ein voll funktionsfähiges Batteriepack mit einer nicht entladenen 9-V-Batterie in de

Page 25

23 DAC-530E-DE-BE4.3 Einschalten des DDU-120 AEDDrücken Sie die Taste ON/OFF (EIN/AUS), um den DDU-120 AED einzuschalten. Das Gerät gibt einen Piepto

Page 26

24 DAC-530E-DE-BE4.4.3 Öffnen der ElektrodenpackungNehmen Sie die Elektrodenpackung aus dem Fach an der Rückseite des AED. Öffnen Sie die Verpackung,

Page 27

25 DAC-530E-DE-BE4.4.5 Anbringen der Elektroden am PatientenDas richtige Anbringen der Elektroden ist grundlegend wichtig für eine effektive Herzrhyt

Page 28

26 DAC-530E-DE-BE4.4.6 Befolgen der Anweisungen des DDU-120 AEDAn dieser Stelle wird der DDU-120 AED prüfen, ob die Verbindung der Elektroden mit dem

Page 29 - 4 Gebrauch des DDU-120 AED

27 DAC-530E-DE-BE„Ersetzen Sie die Elektroden“ – Zeigt an, dass kein ausreichender Kontakt zwischen den Elektroden und der Haut des Patienten besteht

Page 30 - Aktivitäts

28 DAC-530E-DE-BE4.5 Herzrhythmus-AnalyseWenn der DDU-120 AED eine gute Elektrodenverbindung zum Patienten festgestellt hat, wird die EKG-Rhythmusanal

Page 31 - 4.4 Vorbereitung

29 DAC-530E-DE-BE4.6 SchockabgabeSollte der Analyse-Algorithmus des DDU-120 AED festgestellt haben, dass ein Schock erforderlich ist, wird das Gerät z

Page 32

30 DAC-530E-DE-BE„Drei ... zwei ... eins“ – Dies deutet darauf hin, dass der DDU-120 AED voll geladen ist, das der Herzrhythmus-Analyse-Algorythmus we

Page 33

31 DAC-530E-DE-BESprachausgabe, wenn kein Schock erforderlich ist:„Sie können den Patienten jetzt gefahrlos berühren“ – Bedeutet, dass der DDU-120 AED

Page 34

iv DAC-530E-DE-BEVorbemerkungenDefibtech haftet nicht für hierin enthaltene Fehler oder für zufällige oder nachfolgende Schäden in Verbindung mit dem I

Page 35

32 DAC-530E-DE-BE4.8 Post-Schock CPRWenn der DDU-120 AED einen Schock abgegeben hat, fordert das Gerät zwingend eine zweiminütige Periode Herz-Lungen

Page 36 - 4.5 Herzrhythmus-Analyse

33 DAC-530E-DE-BE4.9 Vorgehen nach dem GebrauchNach der Benutzung des DDU-120 AED am Patienten sollte das Gerät gemäß den Anweisungen im Kapitel „Rei

Page 38 - „Schock

35 DAC-530E-DE-BE5 Instandhaltung des DDU-120 AED und ProblembehandlungDieses Kapitel beschreibt die Verfahren zur Instandhaltung und Problembehandlu

Page 39

36 DAC-530E-DE-BE5.2 Regelmäßige WartungsarbeitenObwohl der DDU-120 AED so konzipiert ist, dass er sehr geringe Wartung benötigt, müssen einfache War

Page 40 - 4.8 Post-Schock CPR

37 DAC-530E-DE-BESprachausgaben, die die Wartung betreffen:„Einschalt-Selbsttest gescheitert, Service Code XXX“ – Zeigt an, dass der DDU-120 AED den E

Page 41

38 DAC-530E-DE-BE5.2.3 Durchführung eines manuell gestarteten SelbsttestsWenn der DDU-120 AED eingeschaltet wird, läuft immer ein Einschalt-Selbsttes

Page 42

39 DAC-530E-DE-BEStecken Sie das Elektrodenkabel mit dem Elektrodenstecker in den dafür vorgesehenen Steckereingang links oben am DDU-120 AED wie abge

Page 43 - Problembehandlung

40 DAC-530E-DE-BEZum Entfernen der DDC zuerst das Batteriepack entnehmen, indem Sie die Auswurftaste des Batteriepacks an der Seite des Geräts drücken

Page 44 - Maßnahme

41 DAC-530E-DE-BE5.4 ReinigungReinigen Sie den DDU-120 AED in regelmäßigen Abständen von Schmutz oder Kontaminationen auf dem Gehäuse und Stecker. Es

Page 45

v DAC-530E-DE-BEInhalt1 Einführung Serie DDU-120 AED ...11.1 Überblick ...

Page 46

42 DAC-530E-DE-BE5.6 Checkliste für den BenutzerFolgende Checkliste kann als Grundlage für die Checkliste des Benutzers dienen. Die Tabelle sollte ko

Page 47

43 DAC-530E-DE-BE5.7 ProblembehandlungIn der folgenden Tabelle sind Probleme aufgeführt, die eventuelle Ursache und die möglichen Abhilfemaßnahmen. Sc

Page 48 - Aktivitätsstatusanzeige

44 DAC-530E-DE-BESymptom Mögliche Ursache AbhilfemaßnahmeSprachaufforderung „Elektrodenstecker einstecken“Stecker nicht richtig eingestecktSicherstell

Page 49 - 5.5 Aufbewahrung

45 DAC-530E-DE-BESymptom Mögliche Ursache AbhilfemaßnahmeAlle LED-Anzeigen blinken, Gerät arbeitet nichtHardware-FehlerManuell gestarteten Selbsttest

Page 50

46 DAC-530E-DE-BE

Page 51 - 5.7 Problembehandlung

47 DAC-530E-DE-BE6 Zubehör des DDU-120 AEDIn diesem Kapitel werden die Komponenten und das Zubehör beschrieben, das mit dem Defibtech DDU-120 AED benu

Page 52 - Batteriepack ersetzen

48 DAC-530E-DE-BEDie Hauptbatterie basiert auf Lithium-Batterie-Technologie und versorgt den AED mit einer langen Betriebsdauer und Standby-Zeit. Der

Page 53 - 5.8 Reparatur

49 DAC-530E-DE-BEDie DDC wird in einen Schacht über der Batteriepack-Öffnung in den AED eingeführt – siehe Abschnitt „Einsetzen der Datenkarte“. Bei j

Page 54

50 DAC-530E-DE-BE6.4.4 Hinweis für Kunden in der Europäischen Union Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf diesem Gerät zeigt

Page 55 - 6 Zubehör des DDU-120 AED

51 DAC-530E-DE-BE7 Ereignisdaten ansehen (Event Viewer)DefibView ist eine auf Windows basierende Software-Anwendung, die die auf einer DDC gespeichert

Page 56 - 6.3 Datenkarten

vi DAC-530E-DE-BE4.4 Vorbereitung ...234.4.1 R

Page 57 - 6.4 Recycling-Informationen

52 DAC-530E-DE-BE7.2 Download der internen DatenaufzeichnungUnabhängig davon, ob eine DDC in dem Gerät installiert ist, werden ausgewählte Informatio

Page 58

53 DAC-530E-DE-BE8 Technische Spezifikationen8.1 Defibtech DDU-120 AED8.1.1 AllgemeinKategorie SpezifikationGröße22 x 30 x 7 cm (8,5 x 11,8 x 2,7 inch)

Page 59 - 7.1 Defibtech Datenkarten

54 DAC-530E-DE-BE8.1.3 DefibrillatorKategorie SpezifikationWellenformBiphasisch abgeschnitten exponentiellEnergieErwachsene: 150 J nominell, abgegeben a

Page 60

55 DAC-530E-DE-BEDefibrillation von ErwachsenenPatientenimpedanz (Ohm)Phase A, Dauer (ms)Phase B, Dauer (ms)Abgegebene Energie (Joule)25 2,8 2,8 15350

Page 61 - 8 Technische Spezifikationen

56 DAC-530E-DE-BEDie Daten des EKG-Signals und des Stärkespektrums werden dann durch die EKG-Signal Analyseroutinen verarbeitet. Diese Routinen führen

Page 62 - 8.1.3 Defibrillator

57 DAC-530E-DE-BE8.1.5.2 Ausführung des Patienten-AnalysesystemsRhythmus- klassifizierungEKG-Test Stich- proben-größe1Algorithmus-Ausführung1Spezifikat

Page 63 - 8.1.5 Patienten-Analysesystem

58 DAC-530E-DE-BE8.1.6 Klinische ZusammenfassungDer DDU-120 AED benutzt eine biphasische, abgeschnittene, exponentielle Wellenform mit Spezifikationen

Page 64

59 DAC-530E-DE-BE8.1.6.4 Zusammenfassung Mehr Patienten wurden mit einem initial biphasischen Schock als mit einem monophasischen Schock defibrilliert

Page 65

60 DAC-530E-DE-BESchnelle transiente elektrische Störgrößen/Burst IEC 61000-4-4±2 kV für Netzleitungen±1 kV für Eingangs-/AusgangsleitungenNicht zutr

Page 66 - 8.1.6.3 Ergebnisse

61 DAC-530E-DE-BESchutzabständeDer DDU-120 ist zum Einsatz in elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen, in denen Störungen durch HF-Strahlung kontrol

Page 67 - 8.1.6.4 Zusammenfassung

vii DAC-530E-DE-BE7 Ereignisdaten ansehen (Event Viewer) ...517.1 Defibtech Datenkarten ...

Page 68

62 DAC-530E-DE-BE8.2 Batteriepacks8.2.1 Lithium-Batteriepack mit hoher KapazitätKategorie SpezifikationModellnummer DBP-2800Haupt-Batterietyp 15 V DC,

Page 69

63 DAC-530E-DE-BE8.3 Selbstklebende Elektroden für Defibrillation/ÜberwachungBenutzen Sie nur Defibtech Elektroden für den DDU-120 AED. Selbstklebende

Page 70 - 8.2 Batteriepacks

64 DAC-530E-DE-BEHinweis: Wenn möglich wird der DDU-120 AED, versuchen, wenigstens 1 Stunde EKG-Daten aufzunehmen. Bei audiofähigen DDCs wird die Audi

Page 71 - Modellnummer Details

65 DAC-530E-DE-BE9 SymbolübersichtSymbol BedeutungVorsicht Hochspannung.Bedienungsanleitung beachten (Benutzerhandbuch).autoAnzeige „Schock erforder

Page 72 - 8.5 DefibView

66 DAC-530E-DE-BETemperaturbegrenzung.Verfallsdatum: (JJJJ-MM).Defibrillationsgeschützt – Typ BF Verbindung.Herstellungsdatum.Nicht wiederverwenden. !

Page 73 - 9 Symbolübersicht

67 DAC-530E-DE-BE10 KontakteDefibtech, L.L.C. 741 Boston Post Road Guilford, CT 06437, USATelefon: (203) 453-4507 Fax: (203) 453-6657E-Mail-Adre

Page 74

68 DAC-530E-DE-BE

Page 75 - 10 Kontakte

69 DAC-530E-DE-BEEingeschränkte Gewährleistung für den KäuferGARANTIEUMFANGDefibtech, LLC garantiert mit Einschränkungen, dass der Defibrillator und das

Page 76

70 DAC-530E-DE-BEAngemeldete Patente:Dieses Produkt und sein Zubehör werden unter einem oder mehreren der folgenden US-Patente hergestellt und vertrie

Page 78

1 DAC-530E-DE-BE1 Einführung Serie DDU-120 AEDDas Benutzerhandbuch dient dazu, geschulte Benutzer in Gebrauch und Wartung von vollautomatischen exter

Comments to this Manuals

No comments